Braille Resources in Your Language: Spain

Today, María García from Spain is sharing some country-specific sources related to Braille with us.
Thank you, María, for taking the time to research and present these three sources for us!

Do any of you know of other archives or platforms with helpful Braille-related information in other languages?
Feel free to tell us about them at:

1: Podcast .Tiflobraille

Tiflobraille

Hello All,

My name is María García and I come from Madrid, in Spain.

I really love Technologies and especially I love Braille in general, and Braille Displays in particular, because I think that they are very important for blind people in general and for people who love or work with languages in particular.

Because of this, in June 2020 I created a podcast channel in Spanish language at the beginning called Accesibilidad Universal (Universal Accesibility) and now called Tiflobraille, because I think it is a more international name, and because this names represents better podcast contains. Infact podcast principal topics are everything around Braille Displays, Apple devices their use by blind people with the screenreader VoiceOver and technology and devices, features or things which can be interesting for blind people.

Regarding Braille displays, we talk about different devices which there are on the market, and we show some features about those devices. In addition, we make some interviews with people who work in the most important Braille displays companies etc.

If you understand Spanish, love technologies and Braille displays you can find us in all main podcast platforms (Apple podcast, Google podcast Spotify, etc.) and even you can ask to Alexa to play Tiflobraille, and you can find us in YouTube as well, writing in the search field @tiflobraillepodcast.

If you want to contact me, you can write to

2: BrailleCor

Braillecor

In this link, you can find a method to learn Braille in every language and by every people, created by Iván Argote Pérez, a blind spanish man who loves Braille and studies it for more than 20 years. He is working as well about creating new Braille tables in different languages, and he worked in order to make that the informatic 6dots porguguese Braille Table about which we have talked some time ago on Braille200 was introduced in Liblouis tables and can be used on Nvda.

3: Comisión Braille Española, Spanish Braille Commission.

Comisión Braille Española

On this link you can find and download documents published by Braille Spanish Commission. in different fie like languages, lavels, mathematics, music, etc.

useful links:

Read all articles on: livingbraille.eu
Contact us with your contributions, ideas and questions by: braille200@livingbraille.eu
Social media: Braille 200 on Facebook

Leave a Reply